Tuesday, June 15, 2010

We're now in Taiwan!

We've come back for 1 week and are still looking forward to our new life here.

For the past one week, I went to Taipei for a job interview, and with God's grace, I've got the job.

We just found a flat for us in Dan-Shui, Taipei County which is about 30 minutes from my work

by the MRT. Jerome has started his work last week, so he didn't really have some time off. He

is always working while I go out shopping with my mum during daytime. :p

We'll create a new blog to share our life in Taiwan. Come back in a few weeks and you might find

something new...hopefully! Bye for now!

Monday, April 05, 2010

4月了...

2月和3月過的飛快~ 其實這兩個月 小葛我每個星期都往醫院跑

雖說交了大把的稅 我完全不想用到醫療福利啊!!

感謝幾個親密的好友 手術中一直陪著小法在外面等我 還有所有的恢復過程的陪伴跟關心

在異鄉有這幾個知心的密友 就真的像我的家人陪在身邊一樣


因為這事件 也加速了我們想回台灣住上些年的計畫

原本是想說念完博班再回去 不過~趁年輕還有活力就衝吧!!

於是~小法和小葛六月初要搬回台灣囉!!!

小夫妻倆非常地興奮和期待我們的新生活喔 <3>

Thursday, February 11, 2010

來自台灣的愛心

表哥阿濠先生空運了一箱台灣味零食來給我和小法過年

完全就是太太太感動啦!!!

每樣都很讚 其中黑師傅捲心酥是他們公司團購 每次要等半年才拿得到的極品

巧克力口味真的好吃到沒話說

五香乖乖讓我興奮到開始教小法唱乖乖廣告歌 "乖乖乖乖乖 乖乖乖乖乖..."

還有那令人懷念的肉骨茶麵呀 科學麵啊 可樂果 雪餅 珍珍系列海味

哥完全就是寄這箱來讓我訂機票回家的嘛

看來是時候寄箱歐貨孝敬哥哥啦...只是...英國到底有什麼好買咧?

哥又不喝茶...傷腦筋!


Sunday, February 07, 2010

熱戀fu ♥


怎麼這麼好聽呀?!

每次聽到這首歌都想抱我老公

然後大玩他的鬍渣

真是幸福呀

Saturday, February 06, 2010

朋友的愛也很重要

最近小葛身體欠佳

老公幾乎天天下班後 就去超市買菜 接著回來煮晚餐

大寶跟大寶夫人的天天關心

好友Eunie今天更帶來了她煲給我的雞湯

這...這一切都"揪甘心ㄟ"

雖然天天都跟媽媽通電話 但是這些圍繞在身邊的友情力量真的很偉大

神對我真是好 讓我在異鄉還有這些這麼棒的朋友




我的老公 也是我的情人


婚前

沒吃過小法做的早餐 但是他在我寫論文抓破頭皮之際 貼心地準備午餐或晚餐

婚後

我知道這男人除了午餐 晚餐和糕點之外 竟然還會在週末貼心地準備早餐

星期六和星期日 老公會比我早起十分鐘 問我想吃什麼早餐

然後就在廚房忙東忙西的 讓我刷牙洗臉完就可以馬上享用美味早點

結婚一年半 我們還是像在約會的情侶 字條簡訊還是樣樣來

我想我最富有的 就是有很愛很疼我的媽媽和弟弟 還有小法給我滿滿的愛

法國人很浪漫嗎? 我的老公絕對是!!

Chicken Katsu Curry 家庭版












小法先生大概已經唸了一整個月他有多麼想吃Wagamama的炸雞排飯

但興趣缺缺的我就是不想去呀!

沒想到老公昨晚自己去超市買了食材來做炸雞排飯

其實也不過就是雞排幾片 再買個蔬菜當配菜

家裡有白飯 雞蛋 麵粉 麵包粉,這晚餐30分鐘輕鬆上桌!




Friday, February 05, 2010

Pastel de Nata 酥皮蛋塔 My 2nd try!

Joanne, who was really keen on making egg tarts, came to my place to make the egg tarts

together. :) It was easy to make the egg tarts, but as you can see, they were a bit burnt. For

those who want to give it a go, the recipe is as follows:

[Ingredients for 16 tiny tarts]

1. approx 200g puff pastry sheet

2. 1/2 cup of water

3. 1/2 cup of caster sugar

4. 3 egg yolks

5. 3 eggs

6. 500g whipping cream (this is actually way too much for 16 portions, we used the leftover to

make crème brulée.

----------------------------------------

1. Simmer the water and the sugar till the sugar is dissolved.

2. After the sugary water cools down a little bit, add the whipping cream.

3. mix 3 egg yolks and 3 eggs together, and then pour it into the creamy pot.

The cream for the tarts is done!

----------------------------------------

1. Place the cut pastry to the non-stick muffin tin. ( We used a glass to make the dough circles

because I didn't have a cookie cutter.)

2. Ladle the mixture to the pastry to 2/3 of the capacity.

3. Bake in the oven at 200°c for 10-15 minutes. (We used 250°c for 15 mins, and apparently that

made the tarts a bit burnt.)

***************************************************

To be honest, I rarely make desserts lately, because we have been busy and I don't feel like

eating sweet stuff. We'll see whether or not I will change my mind/appetite this year.

Tuesday, January 26, 2010

Paris, a moveable feast


巴黎 Paris 這地名從小聽到大


一直以來 她對我來說沒有很大的吸引力

巴黎 不外乎是另一個繁忙的倫敦吧!

的確 地鐵非常之臭 跨年夜還有許多流浪漢趁著地鐵免費搭乘之際竄入

但是當我看到凱旋門時的驕傲 當我站在巴黎鐵塔下的讚嘆 內心滿是感動

巴黎就是可以神奇地把滿腔熱情灌給踏上這土地的旅人

我對巴黎一點也不熟析 香榭大道之外 我也不知道哪裡比較好敗家

或許是加上在巴黎認識的那一堆年輕人讓我感受到溫暖與活力吧

我愛上巴黎了!



穿梭在巴黎各景點 跨年夜和這群巴黎年輕人的狂歡 我一定要再來看看巴黎

套上海明威的名言: "如果你年輕時夠幸運地住在巴黎 那麼往後無論你到哪裡 她將永遠跟著你

因為巴黎是一席流動的饗宴"

"If you are lucky enough to have lived in Paris as a young man, then wherever you go for the rest of your life,
it stays with you, for Paris is a moveable feast." (- A Movable Feast, Ernest Hemingway, 1950)

不過這一切的感動 一定要有老公溫暖地牽著我的手 那才是最美的巴黎


Saturday, January 16, 2010

2009 Christmas in France - 1

We had our Christmas in France this time, and actually it was the first time I spent my Christmas there with Jerome's parents. Visa issue and grandma passed away made us stay here for the past 2 years.

We set off to Dover at 4 am from Bath, and normally it might take about 4-5 hours to get to Dover. However, the dead traffic due to the severe weather bogged us down for 14-15 hours. Finally, we boarded the ferry at 22.30.

(photo: boarding the ferry with our car)

We stayed overnight in somewhere near Calais, because Jerome had been driving for nearly 24 hours, and I didn't dare to drive in the snow. After a 6-hour catching up sleep, we drove to Lille to start our happy trip in France! I went to Lille once, and it was one week before our wedding. My brother was with us at that time. Thus, when I told him and showed him the Christmas Fair in the city centre in Lille, he couldn't believe that was exactly the same place he has visited before. We walked through many lanes and discovered the beauty of Lille.


After Lille, time to start off to the parents! It actually took us longer than usual to get to the parents in the N-E France due to the heavy snow. We drove from Lille -> Belgium -> Luxembourg and then down to Barst where the parents are. This route is quicker than going through the highway in France. When we nearly arrived, Jerome let me drive a bit to try the icy road. Gosh, it wasn't easy to control the steering wheel because the tyres slid sometimes.

(photo: snowing outside of the parents')
Surprisingly, I've forgotten to take photos of our Christmas at home. I guess we just enjoyed it too much! We had a nice dinner on the Christmas eve. The starter was seafood, the main course was venison (?!), and the dessert was traditional French Christmas logs. Very different from the English tradition that we opened our gifts right after the midnight.


(photo: Papa made the butter sauce for cooking the snails. It was very delicious but very fat.)